如今幼儿园的小朋友都知道
Boy是男孩的意思
为了和小朋友拉开起码的距离
今天为大家分享
Boy的其他意思和用法哦
英语中,boy是个含义广泛的词。
除指男孩外,尚可指成年男子,或表示其它意思。比如:
英美人常称学生们为boys and girls,所以上英语课时,我们往往听到老师说:
Good morning, boys and girls.
早上好,同学们。
父母可以将儿子(不管他是否成年)称为boy,以代替son(儿子)。例如:
My boy, John, is twenty-five.
我儿子约翰现年25岁。
在朋友和熟人之间常用 (my/old) boy来作为男子的昵称,相当于fellow,类似于汉语中的“伙计、老兄、老弟、哥儿们”等。比如:
He’s quite a boy!
他是个好伙计!
Cheer up, old boy!
打起精神来,老兄(老弟)!
Let’s go, boys.
咱们走吧,哥儿们。
对男性勤杂工、实习生或(旅馆、饭店)服务员,也常以boy称呼。例如:
We have two office boys here.
我们这儿有两个办公室勤杂工。
夸奖别人时,有人会这样说:
That’s the boy!
好样的!
在美国俗语中,boy还可用作感叹词,表示高兴、惊奇、激动等感情。例如:
Boy, the cake is good,!
好家伙,这蛋糕真棒呀!
boy在英语成语中也用得颇多。例如:
I like Bill. He’s one of the boys.
我喜欢比尔。他够朋友的。
Boys are boys.
孩子毕竟是孩子嘛。
小故事
有趣的是,有人把香槟酒叫做the boy呢!传说,这个词是在一次射击比赛中无意间发明的,其首创者是英国威尔士王子Edward Ⅶ(爱德华七世)。比赛中,王子令一名随从提着一桶冰镇香槟酒在旁伺候。王子想喝酒时,就拉开嗓门喊道:Where’s the boy?意思是“来人啊!”声高而气爽,豪情十足,逗得周围人意兴大发,赛场上气氛格外浓烈。于是日后,人们也纷纷仿效他如此呼人进酒,以至于the boy成了某些人对champagne(香槟酒)的代称。